Manchesterský dialekt (Mancunian)
Jelikož jsem se v několika předchozích příspěvcích zmiňovala o manchesterské angličtině, a jak je pro mě obtížné ji rozumět, rozhodla jsem se dnešní povídání věnovat právě jí.
Zpočátku jsem si myslela, že je chyba na mé straně, když jsem lidem v Manchesteru nerozuměla na první dobrou (tj. museli mi většinou větu zopakovat). Pak jsem ale začala googlit, až jsem narazila na video:
(https://www.youtube.com/watch?v=6ffIOaj-Gdg)
Po shlédnutí jsem to pochopila. Tady lidi povětšinou totiž nemluví standardní angličtinou, na kterou jsme zvyklí ze školy, ale specifickým dialektem (tzv. mancunian dialect). Možná bych měla začít více a pozorněji poslouchat skupinu Oasis, jejíž členové pocházejí z Manchesteru, a kteří údajně mají zřetelný manchesterský akcent. Manchesterský akcent je lokalizovaný do oblastní Greater Manchester na severozápadu Anglie. Dialekt se pravděpodobně vyvinul ze starých „lancastriánkých dialektů“ (Lancastrian dialects) a zřejmě byl značně ovlivněn rozsáhlým přílivem imigrantů do města během průmyslové revoluce (a to byli především Irové).

(zdroj: https://en.wikipedia.org/wiki/Greater_Manchester#/media/File:Greater_Manchester_UK_locator_map_2010.svg)
A jak se tedy zdejší angličtina liší od té standardní? Začněme postupně. Celkový dojem z dialektu je, že je takový hodně zpěvný, s hodně nataženými samohláskami. Řekla bych přímo, že výslovnost některých samohlásek hodně přehánějí. Nejvýraznější rozdíly oproti standardní britské angličtině jsou změny ve výslovnosti samohlásek.
- ve slově shut, cut, lovely … [ʌ] -> viz video (2:19)
- ve slově last, bath, past … [ɑː] -> viz video (2:52) – vyslovují krátké a místo dlouhého
- ve slově think, with … místo th soundu vyslovují v nebo f -> viz video (3:10)
- ve slovech, kde je písmeno t uprostřed (např. water, letter, better), tak ho nevyslovují -> viz video (4:00)
- ve slovech, kde je písmeno h na začátku (např.house, home, happy), tak ho vypouští -> viz video (4:35)
- jiná výslovnost koncovek ing (5:15)
Samozřejmě, že nemají pouze pozměněnou výslovnost, ale mají také svoje vlastní slova. Na závěr tedy několik vybraných slovíček z manchesterského dialektu:
- chuddy × chewing gum (žvýkačka)
- mither × trouble (problém)
- gaggin‘ × thirsty (žíznivý)
- dead × very (velmi)
- mint × excellent (vynikající)
- skrikin‘ × crying (řvaní)
- brew × cup of tea (šálek čaje)
- hangin‘ × disgusting (odporné)
- sound × decent (slušný)
- buzzin‘ × exciting (vzrušující)
- owt × anything (cokoliv)
Manchesterské muzeum
You May Also Like
Manchesterská katedrála a další zajímavá místa…
23/10/2019
Víkendové toulky městem
16/10/2019